DAS ALTE LEID

EL VIEJO DOLOR

 Auf der bohle und in das licht
 ein wesen mich zu gehen drängt
 für die selbe sache und das alte Leid
 meine tränen mit gelächter fängt
 und auf der matte fault ein junger leib
 wo das schicksal seine puppen lenkt
 für die selbe sache und das alte leid
 weiss ich endlich hier wird nichts verschenkt

 Auf der bohle und in das nichts
 weiss jeder was am ende bleibt
 die selbe sache und das alte leid
 mich so langsam in den wahnsinn treibt
 und auf der matte tobt der selbe krieg
 mir immer noch das herz versengt
 dieselbe sache und das alte leid
 weiss nun endlich

 ich will ficken!

 [Nie mehr] - das alte Leid
 [Nie mehr]
 [Nie mehr] - das alte Leid

 Auf der Bohle und in das Licht
 ein Wesen mich zu gehen drängt
 für die selbe Sache und das alte Leid
 meine Tränen mit Gelächter fängt
 und auf der Matte fault ein junger Leib
 wo das Schicksal seine Puppen lenkt
 für die selbe Sache und das alte Leid
 weiss ich endlich

 [Nie mehr] - das alte Leid
 [Nie mehr]
 [Nie mehr] - das alte Leid ...


 Sobre el tarima y la luz
 Un ser insiste en ir
 Por la misma cosa y el viejo dolor
 Detiene con carcajadas mis lágrimas
 Y sobre la estera se corrompe un joven cuerpo
 Donde el destino mueve a su muñeco
 Por la misma cosa y el viejo dolor
 Pienso aquí finalmente que no regale nada

 En la tarima y en la nada
 cada uno sabe lo que al final queda
 La misma cosa y el viejo dolor
 Me empuja lentamente a la locura
 Y sobre la estera, retoza la propia guerra
 hace oscurecer mi corazón
 La misma cosa y el viejo dolor
 Pienso ahora finalmente...

 ¡Follaré!

 Nunca más el viejo dolor
 Nunca más
 Nunca más el viejo dolor

 En la tarima y en la luz
 un ser insiste en ir
 para la misma cosa y el viejo dolor
 detiene con carcajadas mis lágrimas
 Y sobre la estera se corrompe un joven cuerpo
 Donde el destino mueve a su muñeco
 Para la misma cosa y el viejo dolor
 Pienso ahora finalmente...

 Nunca más el viejo dolor
 Nunca más
 Nunca más el viejo dolor ...